テンプレート変更してみました
2006 / 06 / 18 ( Sun ) なんだかトラブルの原因がよく分からないし、気に食わないので夏のイメージのテンプレートに改装してみました♪
今後ともよろしくお願いいたします!! ![]() |
ただいま!!
2006 / 06 / 15 ( Thu ) 皆様、長らく留守にしておりましたが、本日やっと日本
に帰国いたしました!!2週間も留守にするので、ひょっとしたら、ランキングからも外され、再登録しなければいけないかな〜〜と、ちょっと心配しておりましたが、心優しい皆様に支えられて、生き残っておりました♪ 東京→ロンドン→トリノ→モナコ→モデナ→ローマ→ロンドン→東京という2週間と時間的には余裕はありながらも、結構過酷なスケジュールで仕事的にも◎、冥途イン的にも◎な出張でありました。 これからちょっとずつ、今回集めたちょいネタを発表させて頂きますので、皆様楽しみにしてくださいね!!! まずは、帰国のお知らせでした♪ |
それでは、行って参ります〜!
2006 / 06 / 01 ( Thu ) |
ピリオドとコンマ@イタリア
2006 / 04 / 04 ( Tue ) うちの会社が4月決算なので、最もやりたくない仕事の一つである数字を見て落胆したり感激したり・・・・(本当は落胆と反省ばっかりなのだが・・・)
で、イタリアからの請求書やらイタリアへ発行している請求書なんぞも見ていたら、もしかしたらあんまり知られてないことかも・・・と改めて気付いたことがあったので、とりあえずブログ更新。(私の頭のリフレッシュのためにも・・・) さてさて、本題。 日本式というかアメリカ式というのか、インターナショナル仕様というのか、大きな桁は3桁ずつ『,』で区切りますよね。 例えば、百五十七万六千五百円の場合は、 1,570,6500円 のように。 そして、小数点なんかがついだ場合には、 例えば七万六千五百円五十銭は、 76,500.50円 ですよね? それが、イタリア の場合は、このコンマと小数点が逆なのです・・・・。七万六千五百 点 五 の場合には、 76.500,4 と書き、 ちなみに、 セッタンタセイミラチンクエチェントビルゴラクアトロ と読みます。 ふぅ〜、長い・・・。(25文字) ちなみに日本語だと ななまんろくせんごひゃくてんよん (16文字) どこかの町で一番偉い人が、数字の言い方が難しいフランス語圏の人は数学が得意なはずはない・・って確か言っていたけれど(違ったか?)こんなに数字がナガッタらしくて、言いにくい国もどうかと思うけれど、数字がとっても言い易い日本に生まれても数字が苦手な私は何を言う権利もありませんが。。。 もう一つちなむと、イタリアの請求書とか領収書での習慣。値段を数字で書いたあとに、さらに念押しの意味で文字で書きます。先ほどの数字、カタカナ表記にしたからいいものの、これがアルファベット表記になったら大変な文字数となってしまうのです・・・。 まあ、それはさておき、 上のセッタンタセイミラチンクエチェントビルゴラクアトロを解説すると、 セッタンタセイ=76 ミラ=千 チンクエチェント=500 ビルゴラ=『,』→いわゆる小数点のことです クアトロ=4 そうそう、日本方式やインターナショナル方式と同じように、3桁の区切りの点は読みません。 この『点』は、イタリア語では『プント』といいます。英語で言うところの『ピリオド』と同じように使うけれど、意味的にはドットコムの『ドット』(=点)です。 なので、イタリア語で『ドットコム』というのは、『プントコム』と言います。(←私は響きがかわいいので気に入ってます。) 数字に悩まされている私に清き一票を! ![]() |
イタリア出張のため留守します
2005 / 09 / 24 ( Sat ) 更新がまたもやしばし滞っておりましたが、これも、イタリア出張にでかける前準備のバタバタのため・・・
ご容赦ください。 そして明日よりイタリア出張に出かけてきますので、帰国後はフレッシュなネタ(!?)をご提供することができると思いますので、楽しみにしていてくださいませ! 10月7日に帰国します!! |


に帰国いたしました!!
の場合は、このコンマと小数点が逆なのです・・・・。